Titre : | La langue des signes à l'école : les problèmes de l'interprète (2007) |
Auteurs : | PARIS G |
Type de document : | Article |
Dans : | ENFANCE (3 vol 59, 2007) |
Article en page(s) : | 263-270 |
Note générale : | 4 réf. bibliogr. |
Mots-clés : |
SANTEPSY INTEGRATION SCOLAIRE ; SURDITE ; ENFANT HANDICAPE ; HANDICAP PHYSIQUE ; ECOLE ; LANGUE DES SIGNES ; INTERPRETATION ; SCOLARITE ; ENSEIGNANT ; ADAPTATION SCOLAIRE ; APPRENTISSAGE SCOLAIRE ; ELEVE ; RELATION PEDAGOGIQUE ; ROLE ; RELATION PROFESSIONNELLE ; INSTITUTION ; COLLEGE ; TRADUCTION ; MEDIATION EDUCATIVE ; MEDIATEUR SCOLAIRE ; EQUIPE PEDAGOGIQUENOMP LANGUE DES SIGNES FRANCAISE |
Mots-clés: | EDUCATION |
Résumé : | La volonté d'intégrer les élèves sourds signeurs en milieu ordinaire tout en leur permettant d'avoir une scolarité dans la langue de travail dans laquelle ils sont le plus à l'aise, la langue des signes française, fait apparaître un nouveau professionnel au sein des classes : l'interprète français-LSF. Les difficultés rencontrées par ce dernier dépendent du niveau de classe, des élèves qu'il a face à lui, des enseignants avec lesquels il est amené à travailler et des contraintes institutionnelles plus ou moins fortes. Cette contribution a pour but d'essayer d'apporter un éclairage sur ces difficultés et d'en tirer les conséquences quant à la présence judicieuse ou non d'un interprète, et, dans l'affirmative, d'expliquer en quoi son professionnalisme justifie sa présence. [résumé d'auteur] |
Exemplaires (1)
Code-barres | Cote | Support | Localisation | Section | Disponibilité |
---|---|---|---|---|---|
46570 | A02731 | Périodique | asco023 - EPSM des Flandres | Réserve | Disponible |