Titre : | Traduction et validation de l'échelle d'émotions du Tension-Effort Stress Inventory (TESI) (2002) |
Auteurs : | LEGRAND F, Aut. |
Type de document : | Article |
Dans : | ENCEPHALE (2 vol 28 , 2002) |
Article en page(s) : | 123-128 |
Mots-clés : |
SANTEPSY EMOTION ; AUTOEVALUATION ; ECHELLE D'EVALUATION ; TRADUCTION ; ANALYSE FACTORIELLE ; VALIDATION |
Résumé : | Ce travail présente la traduction et la validation d'une version française de l'échelle d'auto-évaluation émotionnelle du Tension-Effort Stress Inventory (TESI, [7]. Il s'agit d'un instrument issu de la théorie du renversement qui stipule l'existence de 16 émotions fondamentales réparties en 4 groupes de 4 selon deux dimensions (émotions plaisantes/déplaisantes et émotions somatiques/transactionnelles). La validation par une méthode de passation non inductive (en demandant de décrire leur état émotionnel immédiat à 46 sujets avant et après leur participation à une attraction de pleine nature à sensation) montre que cette version est utilisable. Même si l'analyse factorielle exploratoire fait apparaître une structure plus complexe que celle qui est postulée par la théorie du renversement, on note que les analyses factorielles confirmatoires fournissent des indices d'adéquation satisfaisants quant à l'ajustement des données au modèle de référence. La prévalence expressive de certaines émotions dans une situation donnée reconnue par les principaux tenants de la théorie semble être à l'origine du déficit de variabilité de certains items de la liste du TESI et remet donc en question l'intérêt des méthodes factorielles exploratoires des données dans une perspective visant à tester des relations structurelles pré-existantes.[résumé d'auteur] |
En ligne : | http://www.em-premium.com/article/83104/article/traduction-et-validation-de-l-echelle-d-emotions-d |